Language Revitalization


ce0d00d9-0a95-4ecd-93c7-756109da5482.png
SpacerImage.gif
Native American Heritage Month Series

Here are this week’s events! We hope to see you there!

Wood Carving Workshop – Tuesday from 5:30-7:00pm

Watch Da-ka-xeen Mehner demonstrate wood carving and listen to him discuss the cultural history of his style.

Koyukon Language Circle – Friday from 2-3:00pm

Led by Dewey Hoffman, join us for an afternoon of Koyukon language!

Positive Connection Night: Potluck-Style Family Dinner – Friday from 5-7:00pm

Join us for a potluck-style family dinner! Bring a dish, grab some food, sit down, relax, and enjoy everyone’s company. Stuffed moose heart and soup will definitely be there.

All events are free and will be in the Brooks Gathering Room.

If you have any questions, please contact Brianna Pauling at bpaulin1@alaska.edu.

SpacerImage.gif
05662e10-6525-4f2d-b9e2-1a7bbcdcdda7.jpg
SpacerImage.gif
2c81d417-dd88-40fd-a6fa-17de22d128ba.jpg
SpacerImage.gif
9f2fc0da-1b17-4ac4-930a-91869a80ab60.jpg
SpacerImage.gif
IMG_0022.JPG

Rural Student Services

Fall 2017 Office Hours:
Monday through Friday – 8:00am-5:00pm

If you need to schedule an appointment with an advisor, please call (907) 474-7871 (locally) or (888) 478-1452 (toll free within Alaska).

You can also schedule online at:

http://www.uaf.edu/ruralss/advising-appointments/

Office location: Second Floor Brooks Buildling

Email: uaf-rss

Website: www.uaf.edu/ruralss/
Facebook: www.facebook.com/uafrss/

SpacerImage.gif
Contact
University of Alaska Fairbanks
Rural Student Services
PO Box 756320, Fairbanks, AK 99775
(888) 478-1452
PM_EN_FooterDivider.png
Stay Connected
Like us on Facebook
SpacerImage.gif
“Student success is achieved with the help of family, a group of persons of common ancestry. At Rural Student Services, I feel at home.”

– Karly Gundersen, Port Lions

SpacerImage.gif
SpacerImage.gif
SpacerImage.gif
PM_EN_Divider.png
S.gif
University of Alaska Fairbanks Rural Student Services, Rural Student Services, PO BOX 756320, Fairbanks, AK 99775
SafeUnsubscribe™ millerd@doyon.com
Forward this email | Update Profile | About our service provider
Sent by uaf-rss in collaboration with
Constant Contact
Try it free today
S.gif

Here are your November Native Words of the Month in Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in) and Dihthaad Xt’een Iin Aanděeg’ (Tanacross)! Hai’ and Tsin’ee to our translators, Allan Hayton and Irene Solomon Arnold.

Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in)

Gwichin November photo by Richard Mueller

Photo by Richard Mueller

November = Divii Zhrii

Deegii’in? = What are they doing?

Oodee shahan vizheh shih leii vikeech’agahch’yaa. = They are cooking lots of food at my mom’s house.

Listen to an audio recording of the translation: 

Dihthaad Xt’een Iin Aanděeg’ (Tanacross)

Tanacross Nov photo

November = Demee Sǎa’, “Sheep Month”

Xníik’áatth = It became cold.

Nah’ôg xníik’áatth. = It turned cold outside.

Listen to an audio recording of the translation: 

 

Online Lessons to be Created for Nine Indigenous Languages of Doyon Region

 

Doyon Foundation has received a three-year, $977,423 grant from the U.S. Department of Education – Alaska Native Educational Program to expand its language revitalization efforts through the Doyon Languages Online II project.

Group of language learners participate in an activity

Holy Cross Deg Xinag Language Gathering

Through the project, the Foundation will increase the number of people who speak Nee’anděg’ (Tanacross), Née’aaneegn’ (Upper Tanana), Deg Xinag and Denak’i (Upper Kuskokwim) by creating more than 220 online language-learning lessons, training teachers in the use of the technology through partnerships with the Alaska Gateway and Iditarod school districts, and field testing the lessons with students.

The funding will allow the Foundation to build on the progress of the existing Doyon Languages Online project, which is already in the process of developing online language-learning lessons for five of the Doyon region languages: Holikachuk, Denaakk’e (Koyukon), Benhti Kenaga’ (Lower Tanana), Hän, and Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in).

“With this new grant, we will be able to produce online learning opportunities for nine of the 10 indigenous languages of the Doyon region,” said Doris Miller, executive director of Doyon Foundation. The nine languages targeted in the two Doyon Languages Online projects currently have little or no online educational materials for those wanting to learn.

Doyon Languages Online is a project of the Foundation’s language revitalization program, and is a partnership with 7000 Languages, a nonprofit that supports endangered language learning partially through software donated by Transparent Language. The Foundation first partnered with 7000 Languages in 2014 to create and provide learning content for the languages of the Doyon region in an accessible, engaging and proven online environment.

Two women at table reviewing Native language learning documents

Northway Where Are Your Keys Workshop

The 10 indigenous languages of the Doyon region represent half of the 20 total Alaska Native languages, which were recently made official languages of the state of Alaska. The 10 Doyon region languages are all severely to critically endangered, and are not being passed on to younger generations quickly enough to ensure their survival.

“Every year we are losing more of our Elders and first language speakers,” said Allan Hayton, director of the Foundation’s language revitalization program. “Today there are no villages in the Doyon region where children are learning their ancestral language as their first language.”

“But with this grant funding, combined with the support of our partners, the expertise of our Elders and teachers, and the interest of our people, there is real hope that we will pass on our languages to the next generations,” he said.

Doyon Foundation is the private foundation established in 1989 by Doyon, Limited to provide educational, career and cultural opportunities to enhance the identity and quality of life for Doyon shareholders. The Foundation, with support from Doyon, Limited, created the language revitalization program in 2012 to ensure the cultures and languages of the Doyon region are taught, documented and easily accessible.

For more information on Doyon Foundation and its language revitalization program and Doyon Languages Online project, visit www.doyonfoundation.com or contact Doris Miller, executive director, or Allan Hayton, language revitalization program director, at foundation@doyon.com or 907.459.2048.

Celebrate by sharing your language!

 

DF17_09_IndigenousPeoplesDay_FB_CoverPhoto

Today is Indigenous Peoples Day, and Doyon Foundation invites you to celebrate by sharing YOUR language!

Earlier this summer, Gov. Bill Walker signed legislation recognizing Indigenous Peoples Day in Alaska. The law establishes Alaska as the second state in the nation to recognize Indigenous Peoples Day on the second Monday of October, replacing Columbus Day.

Join in the celebration by finding the “happy Indigenous Peoples Day” translation in your language below and sharing it on social media. Be sure to tag @DoyonFoundation and your language!

Upper Tananatanacrossfinalhan2Gwich'indin2Denaakk'eDeg XinagBenhti Kenaga'

Holikachuk#BenhtiKokhut’anaKenaga’

#DegXinag

#Denaakk’e

#Dinak’i

#DinjiiZhuhK’yaa

#Hän

#Holikachuk

#DihthâadXt’eenLlinAanďěg’

#Née’aaneegn’

#DoyonLanguages

Help us develop lessons for online language learning

Elder and youth recording Native language translations
Doyon Foundation
is looking for fluent speakers of Gwich’in (Dinjii Zhuh K’yaa) and Holikachuk to serve on our Native Speaker Review Committee. The volunteer members of this committee will assist us in reviewing lesson materials produced for the Doyon Languages Online project, and provide linguistic and/or cultural knowledge.

Interested individuals are encouraged to contact Allan Hayton or Nathan Feemster by Wednesday, November 15, 2017, using the following contact information:

Committee members may be Elders or anyone else wishing to be involved with the Doyon Languages Online project.

The Doyon Languages Online project, funded with a grant from the Administration for Native Americans, aims to create 280 introductory online lessons for five of the endangered Doyon region languages: Holikachuk, Denaakk’e, Benhti Kenaga’, Hän, and Dinjii Zhuh K’yaa.

For additional information on Doyon Foundation or the Doyon Languages Online project, visit www.doyonfoundation.com or contact Allan Hayton at haytona@doyon.com or 907.459.2162.

Do you want to work in a program that is dedicated to providing effective language assistance to limited English proficient Alaska Native voters?

Would it make you feel good knowing that the work you do provides limited English proficient Alaska Native voters with the information and materials they need to participate in the election process?

Can you fluently speak, read, and write both the English and General Central Yup’ik, or Gwich’in Athabascan, or either Seward Peninsula Inupiaq or Northern Iñupiaq languages?

If you answered yes to the above questions, there is a great job waiting for you at the Division of Elections.

Click here for more information.

Fairbanks residents interested in learning to speak the Gwich’in language, here is a great opportunity at UAF. The class is in-person immersion based, Monday-Friday from 4-5pm. It’s scheduled at that time so that local organizations with an interest in supporting their employees to learn an Alaska Native language might consider either tuition and/or work time to support their employees to attend for the last hour of work each day.

This is part of a larger vision to produce fluent second language speakers, some of whom we hope will decide to continue on to become certified teachers that could teach in a future Preschool through 12th grade (P-12) language immersion school.

Alaska Native Languages F141X F01 — Beginning Athabascan
Instructor: Peter, H
Credits: 5

Introduction to an Alaska Athabascan language. Class will deal with one of the eleven Athabascan languages spoken in Alaska. Literacy and grammatical analysis for speakers. For non-speakers, a framework for learning to speak, read and write the language.

CRN: 74566
Dates: 08/28/2017 – 12/16/2017
Time: 4:00pm- 5:00pm Days: MTWRF
Campus: Fairbanks Campus
Building: Brooks
Room: 104A

Next Page »