Native Word of the Month


We are pleased to present our June 2019 Native word of the month. Thank you to our speaker, Irene Roberts from Circle.

Gwich’in

P1060612

Dwarf fireweed on the Top of the World Highway in 2012. Photo courtesy of Allan Hayton.

Khatinjinighyit = Worry

Listen to an audio recording:

Khatinjinighyit kwaa, shoo iinlįį. = Don’t worry, be happy.

Listen to an audio recording:

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

112_Congratulations Promotion_FB-IN

Use our May Native Word of the Month to help us offer congratulations to the Class of 2019!

  • Neghwnh khesrodejets’eyh. (I am proud of you.)

Benhti Kokhut’ana Kenaga’ (Lower Tanana), provided by David Engles and Andy Jimmie

  • Ngoxo dinaxoneł. (We’re happy for you.)

Deg Xinag, provided by Beth Leonard

  • Yeho sozelts’eeyh. (We are happy for you.)

Denaakk’e (Koyukon), provided by Susan Paskvan and Eliza Jones

  • Naa neghah xunsųų. (It is good for us.)

Dihthaad Xt’een Iin Aanděeg’ (Tanacross), provided by Irene Solomon Arnold

  • Nugh tsenanh isdlanh. (For you happy/thankful I am.)

Dinak’i (Upper Kuskokwim), provided by Steven Nikolai

  • Nashoo rahłii. (We are happy for you.)

Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in), provided by Kenneth Frank

  • Nëshoo tr’iinlii. (We are happy for you.)

Hän, provided by Ruth Ridley

  • Piluataqtutin! (You have done well!)

Inupiaq, provided by Ron Brower

  • Hǫǫsǫǫ dįįdį’! (You did great!)

Nee’aanèegn’ (Upper Tanana), provided by Lorraine Titus and Paul Milanowski

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

We are pleased to present our April 2019 Native words of the month. Thank you to our translators Irene Solomon Arnold (Tanacross) and Avis Sam (Upper Tanana).

Tanacross 

April - Tenh

Tenh = Ice

Kʼáhménʼ dą́ʼą tenh téedéek = The ice went out this morning.

Listen to an audio recording:

Upper Tanana

April

Tänh = Ice

Tänh na’elxįį dänh. = Ice melting now.

Listen to an audio recording:

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

 

We are pleased to present our March 2019 Native words of the month. Thank you to our translators Irene Solomon Arnold (Tanacross) and Avis Sam (Upper Tanana).

Tanacross 

March - Dzenh

Dzenh = Muskrat

Dzenh gha níʼéeł xáłeek. = They set trap for muskrat.

Listen to an audio recording:

Upper Tanana 

March

Dzänh = Muskrat

Dzänh kah eeł nihiłeek. = They set trap for muskrat.

Listen to an audio recording:

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

We are pleased to present our February 2019 Native words of the month. Thank you to our translators Avis Sam (Upper Tanana) and Irene Solomon Arnold (Tanacross)

Tanacross

February - Beads

Photo by Allan Hayton

Nat-tl’êdz = Beads

Natl’êdz éł ch’enih’ées. = I’m sewing with beads.

Listen to an audio recording:

Upper Tanana

February2

Photo by Allan Hayton

Naatl’ädn = Beads

Naatl’ädn eh nach’inihkąą’. = I’m sewing with beads.

Listen to an audio recording:

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

We are pleased to present our January 2019 Native words of the month. Thank you to our translators Irene Solomon Arnold (Tanacross), Avis Sam (Upper Tanana) and George Holly, Jr. (Deg Xinag).

Tanacross 

Xey January

Photo by Allan Hayton

Naxaxaldíik = They tell stories.

Xey ta naxaxaldíik. = In the winter they tell stories.

Listen to an audio recording:

Upper Tanana 

January

Photo by Allan Hayton

Nahiholnek = They tell stories.

Xay tah nahiholnek. = In the winter they tell stories.

Listen to an audio recording:

Deg Xinag

songsGilekiye = Songs

Sraqay oxo q’oded gilekiye iłtse. = He is making new songs for the kids.

Listen to an audio recording:

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

We are pleased to present our December Native words of the month. Thank you to our speakers Irene Solomon Arnold and Rose Benson (Tanacross) and George Holly, Jr. (Deg Xinag).

Tanacross

Tanana River

Wunenh Nach’ehjêdh = December

Wunenh Nach’ehjêdh deh ch’e Wut’áxdį́hteey ts’enǐinn’ exúnłeen. = December is the month that Christ was born.

Listen to an audio recording:

Deg Xinag

labrador-tea

Deliq’oy toł = Mountain tea

Ninh, ngoxo deliq’oy toł nidhitlsenh. = Here, I made you some mountain tea.

Listen to an audio recording:

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

 

Next Page »