112_Congratulations Promotion_FB-IN

Use our May Native Word of the Month to help us offer congratulations to the Class of 2019!

  • Neghwnh khesrodejets’eyh. (I am proud of you.)

Benhti Kokhut’ana Kenaga’ (Lower Tanana), provided by David Engles and Andy Jimmie

  • Ngoxo dinaxoneł. (We’re happy for you.)

Deg Xinag, provided by Beth Leonard

  • Yeho sozelts’eeyh. (We are happy for you.)

Denaakk’e (Koyukon), provided by Susan Paskvan and Eliza Jones

  • Naa neghah xunsųų. (It is good for us.)

Dihthaad Xt’een Iin Aanděeg’ (Tanacross), provided by Irene Solomon Arnold

  • Nugh tsenanh isdlanh. (For you happy/thankful I am.)

Dinak’i (Upper Kuskokwim), provided by Steven Nikolai

  • Nashoo rahłii. (We are happy for you.)

Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in), provided by Kenneth Frank

  • Nëshoo tr’iinlii. (We are happy for you.)

Hän, provided by Ruth Ridley

  • Piluataqtutin! (You have done well!)

Inupiaq, provided by Ron Brower

  • Hǫǫsǫǫ dįįdį’! (You did great!)

Nee’aanèegn’ (Upper Tanana), provided by Lorraine Titus and Paul Milanowski

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

We are pleased to present our April 2019 Native words of the month. Thank you to our translators Irene Solomon Arnold (Tanacross) and Avis Sam (Upper Tanana).

Tanacross 

April - Tenh

Tenh = Ice

Kʼáhménʼ dą́ʼą tenh téedéek = The ice went out this morning.

Listen to an audio recording:

Upper Tanana

April

Tänh = Ice

Tänh na’elxįį dänh. = Ice melting now.

Listen to an audio recording:

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

 

We are pleased to present our January 2019 Native words of the month. Thank you to our translators Irene Solomon Arnold (Tanacross), Avis Sam (Upper Tanana) and George Holly, Jr. (Deg Xinag).

Tanacross 

Xey January

Photo by Allan Hayton

Naxaxaldíik = They tell stories.

Xey ta naxaxaldíik. = In the winter they tell stories.

Listen to an audio recording:

Upper Tanana 

January

Photo by Allan Hayton

Nahiholnek = They tell stories.

Xay tah nahiholnek. = In the winter they tell stories.

Listen to an audio recording:

Deg Xinag

songsGilekiye = Songs

Sraqay oxo q’oded gilekiye iłtse. = He is making new songs for the kids.

Listen to an audio recording:

For more translations, view our Native word of the month archives on the Foundation website.

P1100070

Here is your June Native Word of the Month in Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in)! Hai’ (thank you) to our translator, Allan Hayton.

June = Vanan Ch’iighoo

Naagaii = Beads

Nahan łyaa naagaii haa gwiinzii k’eech’aahkaii. = Your mom sews beads really well.

Listen to an audio recording of the translation:

P1000529.JPG

Here is your May Native Word of the Month in Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in)! Hai’ (thank you) to our translator, Allan Hayton.

May = Gwiluu Zhrii

Ch’idlii = He or she is singing.

Aii deetrya’ gwiint’aii ch’idlii k’it zhyaa haachik. = That raven sounds like he is singing really strongly.

Listen to an audio recording of the translation:

Apr2

Here is your April Native Word of the Month in Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in)! Hai’ (thank you) to our translator, Allan Hayton.

April = Ch’ikee Zhrii

Shih = Food

Deetrya’ shih eenjit ch’oodiikwat. Khan, shih lat vach’ąh’aa. = Raven is begging for food. Hurry, feed him a little food.

Listen to an audio recording of the translation:

MarHere is your March Native Word of the Month in Dinjii Zhuh K’yaa (Gwich’in)! Hai’ (thank you) to our translator, Allan Hayton.

March = Ch’izhin Zhrii

K’eegiidal = They arrived

Tanan hee dinjii leii naii k’eegiidal. = Many people have arrived in Fairbanks.

Listen to an audio recording of the translation: